[This is not your typical travelogue, but an important part of my story in Costa Rica. For this bilingual series, I compose the story in Spanish and then translate into English so that we can see my progress in learning the language. (By the way, I'm back home now. It was a difficult adjustment.) Disclaimer: All grammar errors in the dialogue are my responsibility.]
ENGLISH TRANSLATION FOLLOWS.
[Todos errores gramatical en el diágolo son mios.]
¿Se preguntaba sobre que pasó con Walter? Me preguntaba tambien; pensaba sobre esto mucho.
“No tengo tiempo,” he contestado.
“Si conoces a un hombre guapo, vas a desear que había pintado sus uñas.”
Decidí que corro el riesgo.